معنی درس هشتم عربی هشتم

عربی هشتم درس هشتم

معنی درس هشتم عربی هشتم

 

معنی درس هشتم عربی هشتم

معنی درس هشتم عربی هشتم

ترجمه صفحه 86 عربی هشتم

ترجمه صفحه 86 عربی هشتم

جواب: گنجشکی در مزرعه بزرگی از لانه ‌اش خارج می‌شود و به جوجه ‌هایش می ‌گوید:

ترجمه صفحه 87 عربی هشتم

«یا فِراخی، عَلَیکُنَّ بِمُراقَبَهِ حَرَکاتِ صاحِبِ الْمَزرَعَهِ. ماذا یَقولُ وَ یَفعَلُ»؟
جواب: «ای جوجه های من باید مراقب حرکات صاحب مزرعه باشید، چه می‌گوید و چه می‌کند؟»

اَلْفَرْخُ الْأوَّلُ: صاحِبُ الْمَزرَعَهِ مَعَ جارِەِ یَذهَبانِ إلَی شَجَرَتَینِ وَ یَجلِسانِ بَینَهُما.
جواب: جوجه اول: صاحب مزرعه با همسایه‌اش به سوی درختان می‌روند و میان آنها می‌نشینند.

اَلْفَرْخُ الثّانی: زَوجَهُ صاحِبِ الْمَزرَعَهِ وَ جارَتُها تَذهَبانِ إلی نَفْسِ الشَّجَرَتَینِ.
جواب: جوجه دوم: همسر صاحب مزرعه و همسایه‌اش به سوی همان درختان می‌روند.

اَلْفَرْخُ الثّالِثُ: اَلْجیرانُ یَجلِسونَ عَلَی الْیَمینِ.
جواب: جوجه سوم: آقایان همسایه‌ ها در سمت راست می ‌نشینند.

اَلْفَرْخُ الْأوَّلُ: اَلْجاراتُ یَجْلِسْنَ عَلَی الْیَسارِ.
جواب: جوجه اول: «خانم‌ های همسایه در سمت چپ می ‌نشینند.»

اَلْفَرْخُ الثّانی: مَا الْخَبَرُ؟ ماذا یَفعَلونَ؟ أَ هذِەِ ضیافَهٌ؟
جواب: جوجه دوم: چه خبر است؟ چه کار می‌کنند؟ آیا این یک مهمانی است؟

اَلْفَرْخُ الثّالِثُ: اَلنِّساءُ یَجلِبْنَ الطَّعامَ وَ الْخُبْزَ وَ یَجلِسْنَ جَنْبَ الْمائِدَهِ.
جواب: جوجه سوم: زنان غذا و نان می‌آورند و کنار سفره می‌نشینند.

اَلْفَرْخُ الْأوَّلُ: اَلرِّجالُ یَجمَعونَ الْحَطَبَ وَ یَجلِبونَ الْماءَ وَ بَعْدَ ذٰلِکَ یَلْعَبونَ.
جواب: جوجه اول: «مردان هیزم جمع می‌کنند و آب می‌آورند و بعد از آن بازی می‌کنند.»

ترجمه صفحه 87 عربی هشتم

تَرجِعُ الْأُمُّ وَ تَسْأَلُ فِراخَها: «ماذا حَدَثَ»؟
جواب: مادر بر می‌گردد و از جوجه هایش می‌پرسد: «چه شد (چه اتفاقی افتاد؟)»

اَلْفَرْخُ الثّانی: صاحِبُ الْمَزرَعَهِ طَلَبَ الْمُساعَدَهَ مِنْ جیرانِهِ لِجَمْعِ الْقَمْحِ. عَلَینا بِالْفِرارِ.
جواب: جوجه دوم: صاحب مزرعه برای جمع (درو) گندم از همسایگانش کمک خواسته است. باید فرار کنیم.

أُمُّ الْفِراخِ: لا؛ نَحْنُ فی أَمانٍ فی عُشِّنا.
جواب: مادر جوجه ها: نه، در لانه خود در امان هستیم.

فِی الْیَومِ الثّانی تَخْرُجُ الْعُصْفورَهُ مِنَ الْعُشِّ وَ تَقولُ لِفِراخِها:
جواب: در روز دوم گنجشک از لانه خارج می‌شود و به جوجه هایش می‌گوید:

ترجمه صفحه 88 عربی هشتم

«عَلَیکُنَّ بِالْمُراقَبَهِ؛ إضاعَهُ الْفُرصَه غُصَّهٌ».
جواب: «مراقب باشید؛ از دست دادن فرصت مایه اندوه است.»

بَعْدَ رُجوعِ الْأُمِّ قالَ الْفَرْخُ الثّالِثُ:
جواب: بعد از برگشتن مادر، جوجه سوم گفت:

«صاحِبُ الْمَزرَعَهِ طَلَبَ الْمُساعَدَهَ مِنْ أَقْرِبائِهِ لِجَمْعِ الْمَحصولِ. عَلَینا بِالْفِرارِ».
جواب: «صاحب مزرعه برای جمع محصول از خویشاوندان کمک خواسته است باید فرار کنیم.»

أُمُّ الْفِراخِ: نَحنُ فی أَمانٍ.
جواب: مادر جوجه ها: ما در امنیتیم. (آسایشیم.)

فِی الْیَومِ الثّالِثِ:
جواب: در روز سوم:

اَلْفِراخُ: سَمِعْنا أَنَّ صاحِبَ الْمَزرَعَهِ یَقولُ «سَأَبدَأُ بِجَمْعِ الْقَمحِ بِنَفْسی غَداً.»
جواب: جوجه ‌ها: شنیدیم که صاحب مزرعه می‌ گفت (می‌ گوید) فردا خودم جمع کردن گندم را شروع خواهم کرد.

خافَتْ أُمُّ الْفِراخِ وَ قالَتْ: «اَلْآنَ عَلَینا بِالْمُهاجَرَهِ.»
جواب: مادر جوجه‌ ها ترسید و گفت: «بر ما واجب است که همین حالا مهاجرت کنیم.»

ترجمه صفحه 88 عربی هشتم

اَلْفِراخُ یَسْأَلْنَ أُمَّهُنَّ: «لِماذا عَلَینا بِالْمُهاجَرَهِ؟! هوَ وَحیدٌ وَ بِلا صَدیقٍ».
جواب: جوجه ها از مادرشان می‌پرسند: «چرا باید کوچ کنیم؟ او تنها و بدون دوست است.»

الْأُمّ: عِندَما یَعْتَمِدُ الإنسانُ عَلَی غَیرِەِ؛ لا یَفعَلُ شَیئاً مُهِمًّ؛

جواب: مادر: وقتی که انسان به غیر از خود اعتماد می‌کند کار مهمی انجام نمی‌دهد؛

وَ عِنْدَما یَعْتَمِدُ عَلَی نَفْسِهِ؛ یَقدِرُ عَلَی کُلِّ شَیءٍ.
جواب: و زمانی که بر خودش (تکیه) اعتماد می‌کند؛ بر هر چیزی (کاری) قادر است.

 

معنی صفحه 89 عربی هشتم

جواب درس هشتم عربی هشتم

 

جواب سوالات صفحه 90 عربی هشتم

چرا ترجمه چهار فعل عربی در فارسی یک فعل است؟

جواب: چون در زبان فارسی مذکر و مونث برابر هستند ،علاوه بر اینکه مثنی وجود ندارد

از کجا بدانیم معنای «تَعمَلانِ » چیست؟

جواب: با توجه به ضمیر موجود در جمله

 

معنی صفحه 91 عربی هشتم

به دو جمله زیر دقّت کنید.
الف) أنتُما تَعْمَلانِ جَیِّداً. شما به خوبی کار می‌کنید.
ب) هُما تَعْمَلانِ جَیِّداً. آنها به خوبی کار می‌کنند.
* از کجا بدانیم معنای «تَعْمَلانِ» چیست؟
* با توجّه به قاعده‌ای که خواندید؛ این جمله‌ها را ترجمه کنید.
1- هاتانِ الْبِنْتانِ تَکْتُبانِ واجِبَهُما؛ أَ أنتُما تَکْتُبانِ أَیضاً؟
جواب: این دو دختر تکلیفشان را می‌نویسند؛ ایا شما هم می‌نویسید؟

2- هُما جارَتانِ نَظیفَتانِ تَغسِلانِ ساحَهَ الْبَیتِ. أَ أنتُما تَعرِفانِهِما؟
جواب: آن دو همسایهٔ تمیز حیاط خانه را می‌شویند. ایا شما هم آن دو را می‌شناسید؟